Tradução de "o que faz" para Esloveno


Como usar "o que faz" em frases:

O que faz o teu pai?
Povej mi, kaj počne tvoj oče.
De certeza que sabe o que faz?
A si prepričan, da veš kaj delaš?
O que faz na minha casa?
Kaj za vraga delata z mojo hišo?
O que faz no meu quarto?
Kaj sploh delaš v moji sobi?
Espero que ele saiba o que faz.
Upam, da je imel Graves prav.
Quem é você e o que faz aqui?
Kdo ste in kaj počnete tu?
O que faz aqui tão cedo?
Kaj pa vi tu tako zgodaj?
O que faz aqui tão tarde?
Kaj pa vi tu ob tej uri?
Ele não sabe o que faz.
Saj niti ne ve, kaj dela.
Espero que saiba o que faz.
Upam, da veš, kaj delaš, Dean!
O que faz o seu pai?
S cim se ukvarja vaš oče?
O que faz isso de si?
In kaj bom, če to naredim?
O que faz com tudo isto?
Kaj počneš z vsemi temi stvarmi?
O que faz no meu apartamento?
Kaj pa dela v mojem stanovanju?
O que faz o seu marido?
S čim se bavi vaš mož?
O que faz dela tão especial?
Kaj je tako posebnega na njej?
15 Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas tenho-vos chamado amigos, porque tudo quanto ouvi de meu Pai vos tenho dado a conhecer.
15 Ne imenujem vas več služabnike, ker služabnik ne vé, kaj dela njegov gospodar; vas pa sem imenoval prijatelje, ker sem vam razodel vse, kar sem slišal od svojega Očeta.
"O que faz com que algo seja errado?
Kaj povzroči, da je nekaj narobe?
Mas se forem e disserem a alguém — perguntam-vos: "O que faz?"
Ampak če si, in rečeš nekomu, saj veste, vprašajo te: "Kaj delaš?"
O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
Radovoljnost človekova kaže dobrotljivost njegovo, in boljši je ubožec nego lažnivec.
Porque é ele o que forma os montes, e cria o vento, e declara ao homem qual seja o seu pensamento, o que faz da manhã trevas, e anda sobre os lugares altos da terra; o Senhor, o Deus dos exércitos é o seu nome.
Kajti, glej, on, ki upodablja gore in ustvarja veter in oznanja človeku, kakšno je mišljenje njegovo, ki dela iz jutranje zarje temo in stopa po višavah zemeljskih: Jehova, Bog nad vojskami, je ime njegovo.
Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas chamei-vos amigos, porque tudo quanto ouvi de meu Pai vos dei a conhecer.
Ne imenujem vas več hlapcev, ker hlapec ne ve, kaj dela gospodar njegov; toda vas sem imenoval prijatelje, ker sem vam oznanil vse, kar sem slišal od Očeta svojega.
5.6686100959778s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?